Quaedam Moralitas de Scaccario - definitie. Wat is Quaedam Moralitas de Scaccario
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT
Voer een woord of zin in in een taal naar keuze 👆
Taal:

Vertaling en analyse van woorden door kunstmatige intelligentie ChatGPT

Op deze pagina kunt u een gedetailleerde analyse krijgen van een woord of zin, geproduceerd met behulp van de beste kunstmatige intelligentietechnologie tot nu toe:

  • hoe het woord wordt gebruikt
  • gebruiksfrequentie
  • het wordt vaker gebruikt in mondelinge of schriftelijke toespraken
  • opties voor woordvertaling
  • Gebruiksvoorbeelden (meerdere zinnen met vertaling)
  • etymologie

Wat (wie) is Quaedam Moralitas de Scaccario - definitie


Quaedam Moralitas de Scaccario         
Quaedam Moralitas de Scaccario é o título de um sermão, escrito em latim na Idade Média (século XIII), epigraficamente atribuído (erroneamente) ao Papa Inocêncio III, no qual o jogo de xadrez é utilizado como uma metáfora para o ensino de ética e moral.
De         
PÁGINA DE DESAMBIGUAÇÃO DE UM PROJETO DA WIKIMEDIA
De; DE (desambiguação)
prep.
Exprime restricção da palavra que a precede: filho de Pedro.
Ligação dos verbos auxiliares com o infinito de outros verbos: têr de fugir.
Relação de movimento, proveniência, propriedade, carácter, profissão.
Estado.
Naturalidade: sou de Portugal.
Situação, causa: morrer de febre amarela.
Mudança: saiu de Lisbôa.
Conformidade.
Formação: estátua de pedra.
Instrumento: a golpes de faca.
Dimensão: um metro de altura.
Modo; e às vezes é elemento de loc. prep. e adv.: resolveu de per si.
(Lat. de)
de         
PÁGINA DE DESAMBIGUAÇÃO DE UM PROJETO DA WIKIMEDIA
De; DE (desambiguação)
prep (lat de) Partícula de grande emprego na língua portuguesa, designando várias relações:
1 Posse: A boneca de Iraci.
2 Lugar: O porto de Santos.
3 Tempo: De manhã
De dia
Antes de Cristo.
4 Modo, circunstância: Trajado de casaca. Caído de costas. Levado de roldão. Atrasado de novo. Estragado de todo. Cada um de per si.
5 Meio: Viajou de avião.
6 Caracterização, segundo material, forma, idade, natureza etc.: Chapéu de feltro. Cadeira de braços. Moço de vinte anos. Ato de bravura.
7 Emprego, fim: Sala de jantar.
8 Procedência: Pimenta-do-reino. Vento do norte.
9 Ponto de partida: De hoje em diante
De São Paulo ao Rio.
10 Situação, estado inicial: De amarelo tornou-se branco
De jornaleiro tornou-se jornalista.
11 Alvo, meta, fim, destino: Anseio de viver. Desejo de voar.
12 Causa, motivo: Doente de malária. Transido de medo. Curvado de velho.
13 Dimensão, tamanho, medida, número, valor: Terreno de dez metros por vinte. Monte de 1.400 metros de altura. Um copo de água. Quatro metros de fazenda
Charuto de 2 reais.
14 Acréscimo de nome, título, qualificação etc.: A cidade de São Paulo. O título de doutor. O pobre do homem. Pobre de mim. Podre de rico. Artigo de primeira qualidade.
15 Comparação: O maior de todos.
16 Separação no espaço: Tombou da cama.
17 Percurso: O suor escorria-lhe do rosto.
18 Finalidade: Creme de barbear.
19 Valor partitivo: Bebeu do que quis.
20 Valor distributivo: Oito pagamentos de 130 dólares.
21 Estado, condição: Estar de cama.
22 Profissão, ocupação: Trabalhar de pajem.
23 Conteúdo: Canecão de cerveja.
24 Locução adverbial: de longe; de mansinho; de cócoras.
25 Locução adjetiva: de ferro (= férreo); de gênio (= genial); de luar (= enluarado).
26 Locução prepositiva: Longe de, perto de, apesar de.
pref (lat de) Expressa procedência, privação, acabamento, o contrário do que significa o radical etc.: decair, demente, definir, decrescer.